{"id":1382,"date":"2021-10-24T21:57:00","date_gmt":"2021-10-24T21:57:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.nareslog.com\/?page_id=1382"},"modified":"2021-10-24T21:57:09","modified_gmt":"2021-10-24T21:57:09","slug":"customs-terminology","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.nareslog.com\/en\/customs-terminology\/","title":{"rendered":"Customs Terminology"},"content":{"rendered":"<table class=\"form\" width=\"100%\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<th><strong>TURKISH<\/strong><\/th>\n<th><strong>FRENCH<\/strong><\/th>\n<th><strong>ENGLISH<\/strong><\/th>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Aktarma beyan\u0131<\/td>\n<td>D\u00e9claration pour transbordement<\/td>\n<td>Declaration for transhipment<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Aktarmak<\/td>\n<td>Transborder<\/td>\n<td>To tranship<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ambalaj listesi<\/td>\n<td>Liste d\u2019emballage<\/td>\n<td>Packing list<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ambar<\/td>\n<td>Magasin<\/td>\n<td>Warehouse<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Antrepo<\/td>\n<td>Entrep\u00f4t<\/td>\n<td>Bonded warehouse<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Antrepo makbuzu<\/td>\n<td>Quittance d\u2019entrep\u00f4t<\/td>\n<td>Warehouse receipt<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>As\u0131l manifesto<\/td>\n<td>Manifeste originale<\/td>\n<td>Original ship\u2019s commercial, original manifest<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>ATA karnesi<\/td>\n<td>Carnet ATA<\/td>\n<td>ATA carnet<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>ATR dola\u015f\u0131m belgesi<\/td>\n<td>Certificat de circulation ATR<\/td>\n<td>ATR movement certificate<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Avarya<\/td>\n<td>Avarie<\/td>\n<td>Average<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ayn\u0131 e\u015fya<\/td>\n<td>Marchandise identique<\/td>\n<td>Identical goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ayr\u0131cal\u0131kl\u0131 tarife i\u015flemleri<\/td>\n<td>Traitement tarifaire favorable<\/td>\n<td>Favourable tariff treatment<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ayr\u0131mc\u0131 olmayan g\u00fcmr\u00fck tarifesi<\/td>\n<td>Tarif douanier nondiscriminatoire<\/td>\n<td>Non-discriminatory customs tariff<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Bagajlar\u0131n kontrol\u00fc<\/td>\n<td>Contr\u00f4le des bagages<\/td>\n<td>Inspection of luggage<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ba\u011flay\u0131c\u0131 tarife bilgisi<\/td>\n<td>Renseignement tarifare contraignant<\/td>\n<td>Binding tariff information<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Basitle\u015ftirilmi\u015f beyan usul\u00fc<\/td>\n<td>Proc\u00e9dure simplifi\u00e9e<\/td>\n<td>Simplified procedure<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ba\u015fvuru sahibi<\/td>\n<td>Demandeur<\/td>\n<td>Applicant<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Belgelerin varl\u0131\u011f\u0131n\u0131n ve ger\u00e7ekli\u011finin kan\u0131tlanmas\u0131<\/td>\n<td>Contr\u00f4le de l\u2019existance et de l\u2019authenticit\u00e9 des documents<\/td>\n<td>Verifying the existence and authenticity of documents<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Beyan edilen k\u0131ymet<\/td>\n<td>Valeur d\u00e9clar\u00e9e<\/td>\n<td>Declared value<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Beyan sahibi<\/td>\n<td>D\u00e9clarant<\/td>\n<td>Declarant<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Bilgisayar sistemi<\/td>\n<td>Syst\u00e8me informatique<\/td>\n<td>Computer system<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Bilgisayarl\u0131 G\u00fcmr\u00fck etkinlikler (B\u0130LGE)<\/td>\n<td>Activit\u00e9s douani\u00e8res informatis\u00e9es<\/td>\n<td>Computerized Customs Activities<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Bitki sa\u011fl\u0131k sertifikas\u0131<\/td>\n<td>Certificat phytosanitaire<\/td>\n<td>Phytosanitary certificate<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Bo\u015faltma (tahliye )<\/td>\n<td>D\u00e9chargement<\/td>\n<td>Unloading<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Bo\u015faltma liman\u0131<\/td>\n<td>Port de d\u00e9chargement<\/td>\n<td>Port of unloading<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u00c7eki listesi<\/td>\n<td>Liste de colisage<\/td>\n<td>Packing list\/certificate of weight<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u00c7\u0131k\u0131\u015f g\u00fcmr\u00fc\u011f\u00fc<\/td>\n<td>Douane de sortie<\/td>\n<td>Exit customs<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u00c7ok yanl\u0131 antla\u015fma, cok tarafl\u0131 antla\u015fma<\/td>\n<td>Accord multilat\u00e9ral<\/td>\n<td>Multilateral agreement<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Dahilde i\u015fleme rejimi<\/td>\n<td>Perfectionnement actif<\/td>\n<td>Inward processing<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Dahili ta\u015f\u0131ma \u015fekli<\/td>\n<td>Mode de transport int\u00e9rieur<\/td>\n<td>Mode of transport inland<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Damga vergisi<\/td>\n<td>Droit de timbre<\/td>\n<td>Stamp duty<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>De\u011fi\u015fim<\/td>\n<td>\u00c9change<\/td>\n<td>Exchange<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>De\u011fi\u015fmemi\u015f e\u015fya<\/td>\n<td>Marchandise en l\u2019\u00e9tat<\/td>\n<td>Goods in the unaltered state<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Deniz g\u00fcmr\u00fck b\u00f6lgesi<\/td>\n<td>Zone maritime douani\u00e8re<\/td>\n<td>Customs maritime zone<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Deniz ta\u015f\u0131tlar\u0131n kontrol\u00fc<\/td>\n<td>Contr\u00f4le \u00e0 bord et visite des navires<\/td>\n<td>Boarding and search of ships<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Deniza\u015f\u0131r\u0131 \u00fclkeler<\/td>\n<td>Pays d\u2019outre-mer<\/td>\n<td>Overseas countries<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Detayl\u0131 beyan<\/td>\n<td>D\u00e9claration en d\u00e9tail<\/td>\n<td>Detailed declaration<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Devredilebilir akreditif<\/td>\n<td>Cr\u00e9dit transf\u00e9rable<\/td>\n<td>Transferable letter of credit<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>D\u0131\u015f ticaret politikas\u0131<\/td>\n<td>Politique du commerce ext\u00e9rieur<\/td>\n<td>Foreign trade policy<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Do\u011frudan temsil<\/td>\n<td>Repr\u00e9sentation directe<\/td>\n<td>Direct representation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>D\u00f6kme mal (ambalajs\u0131z mal )<\/td>\n<td>Cargaison en vrac<\/td>\n<td>Bulk cargo<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Dolayl\u0131 temsil<\/td>\n<td>Repr\u00e9sentation indirecte<\/td>\n<td>Indirect representation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Dolayl\u0131 vergi<\/td>\n<td>Imp\u00f4t indirect<\/td>\n<td>Indirect tax<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Dolays\u0131z vergi<\/td>\n<td>Imp\u00f4t direct<\/td>\n<td>Direct tax<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>D\u00f6viz kuru oran\u0131<\/td>\n<td>Taux de change<\/td>\n<td>Exchange rate<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>D\u00fcnya G\u00fcmr\u00fck \u00d6rg\u00fct\u00fc<\/td>\n<td>Organisation mondiale des douanes<\/td>\n<td>World Customs Organisation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>D\u00fcnya Ticaret \u00d6rg\u00fct\u00fc<\/td>\n<td>Organisation mondiale du commerce<\/td>\n<td>World Trade Organisation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ekli belge<\/td>\n<td>Document d\u2019accompagnement<\/td>\n<td>Accompanying document\/attached* document<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ekonomik etkili g\u00fcmr\u00fck rejimi<\/td>\n<td>R\u00e9gime \u00e9conomique<\/td>\n<td>Customs regime with economic impact<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Elektronik veri de\u011fi\u015fimi<\/td>\n<td>Echange \u00e9lectronique de donn\u00e9e<\/td>\n<td>Electronic Data Interchange (EDI)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Elle\u00e7leme<\/td>\n<td>Manipulation<\/td>\n<td>Handling<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Emre yaz\u0131l\u0131 kon\u015fimento<\/td>\n<td>Connaissement \u00e0 ordre<\/td>\n<td>Order bill of lading<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>En ziyade m\u00fcsaadeye mazhar millet tarifesi (en cok kayr\u0131lan \u00fclke tarifesi )<\/td>\n<td>Tarif de la nation la plus favoris\u00e9e<\/td>\n<td>Most-favoured \u2013nation \u2013tariff<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ertelenmi\u015f kontrol<\/td>\n<td>Contr\u00f4le diff\u00e9r\u00e9<\/td>\n<td>Deferred control<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>E\u015f etkili vergiler<\/td>\n<td>Taxes d\u2019effet \u00e9quivalent<\/td>\n<td>Charges having an effect equivalent to customs duties<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>E\u015fde\u011fer e\u015fya<\/td>\n<td>Marchandise \u00e9quivalente<\/td>\n<td>Equivalent goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>E\u015fya<\/td>\n<td>Marchandise<\/td>\n<td>Marchandise<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>E\u015fya tan\u0131m\u0131<\/td>\n<td>D\u00e9signation de la marchandise<\/td>\n<td>Description of goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>E\u015fyan\u0131n g\u00fcmr\u00fc\u011fe sunulmas\u0131<\/td>\n<td>Pr\u00e9sentation en douane<\/td>\n<td>Presentation of goods to customs<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>E\u015fyan\u0131n g\u00fcmr\u00fc\u011fe terk edilmesi<\/td>\n<td>Abandon de la marchandise au profit de la douane<\/td>\n<td>Abandonment of goods to customs<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>E\u015fyan\u0131n g\u00fcmr\u00fck rejimine tabi tutulmas\u0131<\/td>\n<td>Placement d\u2019une marchandise sous un r\u00e9gime douanier<\/td>\n<td>Placing of goods under a customs procedure<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>E\u015fyan\u0131n g\u00fcmr\u00fck\u00e7e onaylanm\u0131\u015f bir i\u015flem veya kullan\u0131ma tabi<\/td>\n<td>Destination douani\u00e8re d\u2019une<br \/>\nmarchandise<\/td>\n<td>Placing of goods under customs approved treatment or use<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>E\u015fyan\u0131n ihracat\u0131<\/td>\n<td>Exportation de la marchandise<\/td>\n<td>Exportation of goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>E\u015fyan\u0131n imhas\u0131<\/td>\n<td>Destruction de la marchandise<\/td>\n<td>Destruction of goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>E\u015fyan\u0131n ithalat\u0131<\/td>\n<td>Importation de la marchandise<\/td>\n<td>Importation of goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>E\u015fyan\u0131n muayenesi<\/td>\n<td>V\u00e9rification des marchandises<\/td>\n<td>Examination of goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>E\u015fyan\u0131n teslimi<\/td>\n<td>Mainlev\u00e9e d\u2019une marchandise<\/td>\n<td>Release of goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>E\u015fyan\u0131n ticari tan\u0131m\u0131<\/td>\n<td>D\u00e9signation commerciale de la marchandise<\/td>\n<td>Commercial description of goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>E\u015fyan\u0131n yeniden ihrac\u0131<\/td>\n<td>R\u00e9exportation de la marchandise<\/td>\n<td>Re-exportation of goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>EUR1 dola\u015f\u0131m belgesi<\/td>\n<td>Certificat de circulation EUR1<\/td>\n<td>EUR1 movement certificate<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Fark giderici vergi<\/td>\n<td>Taxe compensatoire<\/td>\n<td>Countervailing duty<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Fatura<\/td>\n<td>Facture<\/td>\n<td>Invoice<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Fatura bedeli<\/td>\n<td>Montant de la facture<\/td>\n<td>Invoice amount<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Fatura d\u00fczenlemek<\/td>\n<td>\u00c9tablir une facture<\/td>\n<td>To draw up an invoice<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Fatura fiyat\u0131<\/td>\n<td>Prix de facture<\/td>\n<td>Invoice price<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Fikri ve s\u0131nai m\u00fclkiyet haklar\u0131n\u0131n korunmas\u0131<\/td>\n<td>Protection des droits de propri\u00e9t\u00e9 intellectuelles et industrielles<\/td>\n<td>Protection of intellectual and industrial property rights<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Fiziki muayene<\/td>\n<td>Contr\u00f4le physique<\/td>\n<td>Physical inspection<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Gayri kabili r\u00fccu akreditif<\/td>\n<td>Lettre de cr\u00e9dit irr\u00e9vocable<\/td>\n<td>Irrevocable letter of credit<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ge\u00e7ici ihracat e\u015fyas\u0131<\/td>\n<td>Marchandise d&#8217;exportation temporaire<\/td>\n<td>Temporary export goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ge\u00e7ici ithalat rejimi<\/td>\n<td>Admission temporaire<\/td>\n<td>Temporary admission<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ge\u00e7ici muafiyet<\/td>\n<td>Exon\u00e9ration temporaire<\/td>\n<td>Temporary relief<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Geleneksel ihracat\u00e7\u0131 (geleneksel sat\u0131c\u0131 \u00fclke )<\/td>\n<td>Fournisseur traditionnel<\/td>\n<td>Traditional supplier<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Genel antrepo<\/td>\n<td>Entrep\u00f4t r\u00e9el<\/td>\n<td>General warehouse<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Genel kota<\/td>\n<td>Contingent global<\/td>\n<td>Global quota<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Geni\u015fletilmi\u015f g\u00fcmr\u00fck b\u00f6lgesi<\/td>\n<td>Territoire douanier \u00e9largi<\/td>\n<td>Enlarged customs territory<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ger\u00e7ek ki\u015fi<\/td>\n<td>Personne physique<\/td>\n<td>Natural person<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Geri gelen e\u015fya<\/td>\n<td>Marchandise en retour<\/td>\n<td>Returned goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Geri \u00f6deme sistemi<\/td>\n<td>Syst\u00e8me de rembours<\/td>\n<td>Drawback system<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Gidece\u011fi ilk sevk \u00fclkesi<\/td>\n<td>Pays de premi\u00e8re destination<\/td>\n<td>Country of first destination<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00f6t\u00fcr\u00fc us\u00fclle vergilendirme<\/td>\n<td>Imposition forfaitaire<\/td>\n<td>Flat-rate charges<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck antrepo rejimi<\/td>\n<td>Entrep\u00f4t douanire<\/td>\n<td>Customs warehousing<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck beyan formu<\/td>\n<td>Formulaire de d\u00e9claration en douane<\/td>\n<td>Customs declaration form<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck beyan\u0131<\/td>\n<td>D\u00e9claration douani\u00e8re<\/td>\n<td>Customs declaration<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck beyan\u0131n kapat\u0131lmas\u0131<\/td>\n<td>Apurement de la d\u00e9claration<\/td>\n<td>Discharging declaration<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck denetimi<\/td>\n<td>Contr\u00f4le des autorit\u00e9s douani\u00e8res<\/td>\n<td>Control by the customs authorities<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck d\u0131\u015f tarifesi<\/td>\n<td>Tarif douanier ext\u00e9rieur<\/td>\n<td>External tariff<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck e\u015fyas\u0131<\/td>\n<td>Marchandise douani\u00e8re<\/td>\n<td>Customs goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck Etik G\u00fcn\u00fc<\/td>\n<td>Journ\u00e9e de l\u2019\u00e9thique en douane<\/td>\n<td>Customs Ethics Day<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck g\u00f6zetimi<\/td>\n<td>Surveillance des autorit\u00e9s douani\u00e8res<\/td>\n<td>Supervision by the customs authorities<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck \u0130darelerinin Modernizasyonu Projesi (G\u0130MOP)<\/td>\n<td>Projet de modernisation des administrations douani\u00e8res<\/td>\n<td>Customs Modernization Project<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck idaresi<\/td>\n<td>Bureau de douane<\/td>\n<td>Customs office<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck i\u015flemleri<\/td>\n<td>Op\u00e9ration douani\u00e8re<\/td>\n<td>Customs procedures\/transactions<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck kanunu<\/td>\n<td>Code des douanes<\/td>\n<td>Customs Code<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck K\u0131ymet Komitesi<\/td>\n<td>Comit\u00e9 de la valeur en douane<\/td>\n<td>Customs Valuation Committee<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck kontrol\u00fc alt\u0131nda i\u015fleme rejimi<\/td>\n<td>Transformation sous douane<\/td>\n<td>Processing under customs control<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck memuru<\/td>\n<td>Agent de douane<\/td>\n<td>Customs official<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck mevzuat\u0131<\/td>\n<td>R\u00e9glementation douani\u00e8re<\/td>\n<td>Customs rules\/legislation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck m\u00fcfetti\u015fi<\/td>\n<td>Inpecteur de douane<\/td>\n<td>Customs investigator<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck muhafaza<\/td>\n<td>Surveillance des douanes<\/td>\n<td>Customs enforcement<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck m\u00fchr\u00fc alt\u0131nda ta\u015f\u0131ma<\/td>\n<td>Transport sous scellement douanier<\/td>\n<td>Transportation under customs seal<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Transportation under customs seal<\/td>\n<td>Commissionnaire en douane<\/td>\n<td>Customs brokers<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck rejimi<\/td>\n<td>R\u00e9gime douanier<\/td>\n<td>Customs procedure<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck Sorunlar\u0131 Dan\u0131\u015fma Komitesi<\/td>\n<td>Comit\u00e9 consultatif en mati\u00e8re de douane<\/td>\n<td>Advisory Committees on Customs Matters<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck stat\u00fcs\u00fc<\/td>\n<td>Statut douanier<\/td>\n<td>Customs status<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck vergileri<\/td>\n<td>&#8211; Dette douani\u00e8re<br \/>\n&#8211; Droits de douane<\/td>\n<td>&#8211; Customs debt<br \/>\n&#8211; Customs duties<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck vergileri cetveli<\/td>\n<td>Tableau des droits<\/td>\n<td>Shedule of customs duties<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck vergilerin ask\u0131ya al\u0131nmas\u0131<\/td>\n<td>Suspendre la perception des droits de douane<\/td>\n<td>To suspend customs duties<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck vergisinden muaf<\/td>\n<td>Exemption des droits de douane<\/td>\n<td>Exempted from customs duty<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck Veri Ambar\u0131 Sistemi (G\u00dcVAS)<\/td>\n<td>Syst\u00e8me d\u2019information warehouse douani\u00e8re<\/td>\n<td>Customs Data Warehouse System<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>G\u00fcmr\u00fck yetkilisi<\/td>\n<td>Autorit\u00e9s douani\u00e8res<\/td>\n<td>Customs authorities<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Hari\u00e7te i\u015fleme rejimi<\/td>\n<td>Perfectionnement passif<\/td>\n<td>Outward processing<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Hesap uzman\u0131<\/td>\n<td>Expert comptable<\/td>\n<td>Financial analyst<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Iade n\u00fcshas\u0131<\/td>\n<td>Exemplaire de renvoi<\/td>\n<td>Copy for return\/ Return copy<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>I\u00e7 b\u00f6lge<\/td>\n<td>Enclave territoriale<\/td>\n<td>Territorial enclave<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130\u00e7 s\u0131n\u0131r<\/td>\n<td>Fronti\u00e8re int\u00e9rieure<\/td>\n<td>Internal frontier<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130\u00e7 sularda ula\u015f\u0131m<\/td>\n<td>Transport par navigation int\u00e9rieur<\/td>\n<td>Inland waterway transport<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130dari d\u00fczenleme<\/td>\n<td>Dispositif administratif<\/td>\n<td>Administrative arrangement<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130dari soru\u015fturman\u0131n yap\u0131lmas\u0131<\/td>\n<td>Ex\u00e9cution d\u2019enqu\u00eate administrative<\/td>\n<td>Carrying out official inquiries<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130hra\u00e7 e\u015fyas\u0131<\/td>\n<td>Marchandise d&#8217;exportation<\/td>\n<td>Export goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130hracat beyan\u0131<\/td>\n<td>D\u00e9claration d&#8217;exportation<\/td>\n<td>Declaration of exportation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130hracat iadesi<\/td>\n<td>Restitution \u00e0 l&#8217;exportation<\/td>\n<td>Export refund<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130hracat izin belgesi<\/td>\n<td>Certificat d\u2019exportation<\/td>\n<td>Export certificate<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130hracat rejimi<\/td>\n<td>Exportation<\/td>\n<td>Exportation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130hracat vergileri<\/td>\n<td>Droits \u00e0 l\u2019exportation<\/td>\n<td>Export duties<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130kame \u00fcr\u00fcn<\/td>\n<td>Produit de remplacement<\/td>\n<td>Replacement product<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Iki tarafl\u0131 antla\u015fma<\/td>\n<td>Accord bilat\u00e9ral<\/td>\n<td>Bilateral agreement<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130malat hatas\u0131<\/td>\n<td>Vice de fabrication<\/td>\n<td>Manufacturing defect<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130malat\u00e7\u0131n\u0131n analiz belgesi<\/td>\n<td>Certificat de contr\u00f4le du fabricant<\/td>\n<td>Manufacturer&#8217;s analysis certifacate<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130nceleme gezisi<\/td>\n<td>Visite pour \u00e9tude<\/td>\n<td>Study trip, study tour<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130ndirimli ithalat vergisi<\/td>\n<td>Droit \u00e0 l\u2019importation r\u00e9duit<\/td>\n<td>Reduced rate of import duty<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130rsaliye<\/td>\n<td>Bon de livraison<\/td>\n<td>Delivery ship, letter of carriage<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130\u015f y\u00fck\u00fc<\/td>\n<td>Charge de travail, volume de travail<\/td>\n<td>Workload<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130\u015flem g\u00f6rm\u00fc\u015f \u00fcr\u00fcn<\/td>\n<td>Produit fini ou produit compensateur<\/td>\n<td>Compensating product<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130\u015fleme faaliyetleri<\/td>\n<td>Op\u00e9rations de pecfectionnement, activit\u00e9 de transformation<\/td>\n<td>Processing operations, processing activities<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130\u015flenmi\u015f tar\u0131m \u00fcr\u00fcnleri<\/td>\n<td>&#8211; Marchandise r\u00e9sultant de la transformation de produits<br \/>\nagricoles<br \/>\n&#8211; Produits agricoles tranform\u00e9s<\/td>\n<td>&#8211; Goods resulting from the processing of agricultural products<br \/>\n-Processed agricultural products<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130thalat izin belgesi<\/td>\n<td>Certificat d\u2019importation<\/td>\n<td>\u0130mport certificate<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130thalat miktar k\u0131s\u0131tlamalar\u0131<\/td>\n<td>Restrictions quantitatives \u00e0 l&#8217;importation<\/td>\n<td>Quantitative import restrictions<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130thalat vergileri<\/td>\n<td>Droits \u00e0 l\u2019importation<\/td>\n<td>Import duties<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u0130zin hak sahibi<\/td>\n<td>Titulaire de l\u2019autorisation<\/td>\n<td>Holder of the authorization<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ka\u00e7ak\u00e7\u0131l\u0131k<\/td>\n<td>Fraude<\/td>\n<td>Smuggling<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Kambiyo kontrol d\u00fczenlemeleri<\/td>\n<td>R\u00e9glementation des charges<\/td>\n<td>Exchange control regulations<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Kanuni ikametg\u00e2h\u0131<\/td>\n<td>R\u00e9sidence normale<\/td>\n<td>Normally resident<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Kapat\u0131lm\u0131\u015f belge<\/td>\n<td>Document apur\u00e9<\/td>\n<td>Discharged document<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Kasa senedi<\/td>\n<td>Bon de caisse<\/td>\n<td>Cash voucher<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ki\u015filerin yanlar\u0131nda ya da \u00fcstlerinde ta\u015f\u0131d\u0131klar\u0131 e\u015fyan\u0131n kontrol\u00fc<\/td>\n<td>Contr\u00f4le des marchandises transport\u00e9es par ou sur des personnes<\/td>\n<td>Inspecting goods carried by or on persons<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>K\u0131ymet beyan\u0131<\/td>\n<td>D\u00e9claration de valeur<\/td>\n<td>Declaration of value<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>K\u0131ymet esasl\u0131 tarife (ad valorem)<\/td>\n<td>Tarifad valorem<\/td>\n<td>Ad valorem tariff<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Kon\u015fimento<\/td>\n<td>Connaissement<\/td>\n<td>Bill of lading<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Konsinye sat\u0131\u015f<\/td>\n<td>Vente en consignation<\/td>\n<td>Sale of consignment<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Koruyucu \u00f6nlemler<\/td>\n<td>Mesures de sauvegarde<\/td>\n<td>Protective measures<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Mahre\u00e7<\/td>\n<td>Pays d\u2019origine<\/td>\n<td>Country of origin<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Mal mukabili \u00f6deme<\/td>\n<td>Paiement contre marchandises<\/td>\n<td>Cash against goods, Cash on delivery<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Men\u015fe kurallar\u0131<\/td>\n<td>R\u00e9gles d\u2019origine<\/td>\n<td>Origin rules<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Men\u015fe \u015fahadetnamesi<\/td>\n<td>Certificat d&#8217;origine<\/td>\n<td>Certificate of origin<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Men\u015fe \u00fclke<\/td>\n<td>Pays d&#8217;origine<\/td>\n<td>Country of origin<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Mutat elle\u00e7leme<\/td>\n<td>Manipulation usuelle<\/td>\n<td>Usual handling<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Nakil arac\u0131<\/td>\n<td>Moyen de transport<\/td>\n<td>Means of transport<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Nakil ara\u00e7lar\u0131n\u0131n kontrol\u00fc<\/td>\n<td>Contr\u00f4le des moyens de transport<\/td>\n<td>\u0130nspecting means of transport<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Nihai kullan\u0131m<\/td>\n<td>Fin particulier<\/td>\n<td>End-use<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Normal usul<\/td>\n<td>Proc\u00e9dure normal<\/td>\n<td>Normal procedure<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u00d6n izin belgesi<\/td>\n<td>Certificat de pr\u00e9fixation<\/td>\n<td>Advance-fixing certificate<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ortak tar\u0131m politikas\u0131<\/td>\n<td>Politique agricole commune<\/td>\n<td>Common agricultural policy<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u00d6zet beyan<\/td>\n<td>D\u00e9claration sommaire<\/td>\n<td>Summary declaration<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Posta i\u015flemleri<\/td>\n<td>Formalit\u00e9s pour les envois par poste<\/td>\n<td>Postal customs formalities<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Proforma fatura (\u00f6n fatura)<\/td>\n<td>Facture proforma<\/td>\n<td>Proforma invoice<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Rejim hak sahibi<\/td>\n<td>Titulaire du r\u00e9gime<\/td>\n<td>Holder of the procedures<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Rekabetin bozulmas\u0131<\/td>\n<td>Distorsion de concurrence<\/td>\n<td>Distortion of competition<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>R\u00fc\u015fvet<\/td>\n<td>Corruption<\/td>\n<td>Bribery<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Sa\u011fl\u0131k karnesi<\/td>\n<td>Carnet de sant\u00e9, certificat de sant\u00e9<\/td>\n<td>Health record<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u015eartl\u0131 muafiyet sistemi<\/td>\n<td>Fr. Syst\u00e8me de suspension<\/td>\n<td>Suspension system<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Sat\u0131c\u0131<\/td>\n<td>Fournisseur<\/td>\n<td>Supplier<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Sat\u0131\u015f bedeli y\u00f6ntemi<\/td>\n<td>M\u00e9thode transactionnelle<\/td>\n<td>Transaction value method<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Serbest antrepo<\/td>\n<td>Entrep\u00f4t franc<\/td>\n<td>Free warehouse<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Serbest b\u00f6lge<\/td>\n<td>Zone franche<\/td>\n<td>Free zone<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Serbest dola\u015f\u0131ma giri\u015f beyannamesi<\/td>\n<td>D\u00e9claration de mise en libre pratique<\/td>\n<td>Declaration of release for free circulation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Serbest dola\u015f\u0131ma giri\u015f rejimi<\/td>\n<td>Mise en libre pratique<\/td>\n<td>Release for free circulation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Serbest dola\u015f\u0131mda bulunan e\u015fya<\/td>\n<td>Marchandise mise en libre pratique<\/td>\n<td>Goods released for free circulation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Serbest liman<\/td>\n<td>Port franc<\/td>\n<td>Free port<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Serbest ticaret b\u00f6lgesi<\/td>\n<td>Zone de libre-\u00e9change<\/td>\n<td>Free trade area<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Sevkiyat<\/td>\n<td>Exp\u00e9dition<\/td>\n<td>Consignment<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>S\u0131f\u0131r oranl\u0131 ithalat vergisi<\/td>\n<td>Droit \u00e0 l\u2019importation nul<\/td>\n<td>Zero rate of import duty<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>S\u0131f\u0131r vergi oran\u0131<\/td>\n<td>Taux nul<\/td>\n<td>Zero rate of duty<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>S\u0131n\u0131r g\u00fcmr\u00fck idaresi<\/td>\n<td>Poste fronti\u00e8re<\/td>\n<td>Customs border post<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Sonradan kontrol<\/td>\n<td>Contr\u00f4le a posteriori<\/td>\n<td>Post-clearance examination \/postrelease control<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Spesifikasyon belgesi<\/td>\n<td>Certificat de sp\u00e9cification technique<\/td>\n<td>Certificate of specification<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Standart de\u011fi\u015fim sistemi<\/td>\n<td>Syst\u00e8me des \u00e9changes standard<\/td>\n<td>Standard exchange system<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Stok kay\u0131tlar\u0131<\/td>\n<td>Comptabilit\u00e9-mati\u00e8res<\/td>\n<td>Stock record, stores accounts<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Taahh\u00fctname<\/td>\n<td>Engagement<\/td>\n<td>Commitment letter<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tahakkuk eden vergi<\/td>\n<td>Droit d\u00fb<\/td>\n<td>Duty due<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Taklidi mal<\/td>\n<td>Contrefa\u00e7on<\/td>\n<td>Counterfeit goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Taksitlendirilmi\u015f (ertelenmi\u015f) \u00f6deme<\/td>\n<td>Paiement par versement \u00e9chelonn\u00e9<\/td>\n<td>Deferred payment<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tam muafiyet<\/td>\n<td>Exon\u00e9ration totale<\/td>\n<td>Total relief<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tanzim oran\u0131<\/td>\n<td>Taux d\u2019ajustement<\/td>\n<td>Rate of adjustment<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tarife benzeri engeller<\/td>\n<td>Obstacles para-tarifaire<\/td>\n<td>Para-tariff barriers<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tarife d\u0131\u015f\u0131 engeller<\/td>\n<td>Obstacles non-tarifaires<\/td>\n<td>Non-tariff barriers<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tarife d\u0131\u015f\u0131 ticaret politikas\u0131 \u00f6nlemleri<\/td>\n<td>Mesures non tarifaires de politique commerciale commune<\/td>\n<td>Non-tariff common commercial policy measures<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tarife izahnamesi<\/td>\n<td>Notes explicatives du tarif<\/td>\n<td>Explanatory notes of tariff<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tarife kotalar\u0131<\/td>\n<td>Contingents tarifaires<\/td>\n<td>Tariff quotas<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tarife pozisyonu<\/td>\n<td>Classement tarifaire<\/td>\n<td>Tariff classification<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tarife tavanlar\u0131<\/td>\n<td>Plafonds tarifaires<\/td>\n<td>Tariff ceilings<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tarifenin uygulanmas\u0131na ili\u015fkin genel kurallar<\/td>\n<td>R\u00e9gles g\u00e9n\u00e9rales pour l\u2019interpr\u00e9tation du tarif<\/td>\n<td>General rules for the interpretation of the tariff<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tasdikli fatura<\/td>\n<td>Facture certifi\u00e9e<\/td>\n<td>Certified invoice<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tasfiye edilecek e\u015fya<\/td>\n<td>Marchandise \u00e0 liquider<\/td>\n<td>Goods to be disposed<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ta\u015f\u0131ma senedi<\/td>\n<td>Titre de transport<\/td>\n<td>Bill of lading<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tebli\u011f tarihi<\/td>\n<td>Date de communication<\/td>\n<td>Date of notification<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tek \u0130dari Belge<\/td>\n<td>Document administratif unique (DAU)<\/td>\n<td>Single Administrative Document (SAD)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Telif hakk\u0131<\/td>\n<td>Droit d\u2019auteur<\/td>\n<td>Copyright<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Tercihli tarife d\u00fczenlemesi, \u00f6nlemleri<\/td>\n<td>Traitement tarifaire pr\u00e9f\u00e9rentiel, mesure tarifaire pr\u00e9f\u00e9rentielle<\/td>\n<td>Preferential tariff treatment, Preferential tariff measure<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Te\u015febb\u00fcs<\/td>\n<td>Entreprise<\/td>\n<td>Enterprise\/undertaking<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Teslim emri<\/td>\n<td>Bon de livraison<\/td>\n<td>Delivery order<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ticaret politikas\u0131 \u00f6nlemleri<\/td>\n<td>Mesures de politique commerciale<\/td>\n<td>Commercial policy measures<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ticari mahiyete olmayan e\u015fya<\/td>\n<td>Marchandise \u00e0 caract\u00e8re non-commercial<\/td>\n<td>Non-commercial goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Ticari mahiyetteki e\u015fya<\/td>\n<td>Marchandise \u00e0 caract\u00e8re commercial<\/td>\n<td>Commercial goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Toplam kalite y\u00f6netimi<\/td>\n<td>Management de la qualit\u00e9 totale<\/td>\n<td>Total quality management<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Topluluk e\u015fyas\u0131<\/td>\n<td>Marchandise communautaire<\/td>\n<td>Community goods<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Transit rejimi<\/td>\n<td>R\u00e9gime transit<\/td>\n<td>Transit procedure<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Transit teminat\u0131<\/td>\n<td>Acquit \u2013\u00e0- caution de transit<\/td>\n<td>Transit security<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>T\u00fcketim mal\u0131<\/td>\n<td>Produit de consommation<\/td>\n<td>Consumption product<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>T\u00fcrkiye Cumhuriyeti G\u00fcmr\u00fck b\u00f6lgesinde yerle\u015fik ki\u015fi<\/td>\n<td>Personne \u00e9tablie dans le territoire douanier de la Turquie<\/td>\n<td>Person established in the customs territory of the Turkey<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>T\u00fcrkiye G\u00fcmr\u00fck B\u00f6lgesi<\/td>\n<td>Territoire douanier de la Turquie<\/td>\n<td>Custons territory of the Turkey<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>T\u00fczel ki\u015fi<\/td>\n<td>Personne morale<\/td>\n<td>Legal person<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc \u00fclke<\/td>\n<td>Pays tiers<\/td>\n<td>Third country<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u00dcr\u00fcn<\/td>\n<td>Produit<\/td>\n<td>Product<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Us\u00fcls\u00fczl\u00fck<\/td>\n<td>Irr\u00e9gularit\u00e9<\/td>\n<td>Irregularity<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Vergi iadesi<\/td>\n<td>Ristourne des droits remboursement<\/td>\n<td>Drawback of duties Repayment of duties<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Veri i\u015fleme tekni\u011fi<\/td>\n<td>Technique de traitement de donn\u00e9e<\/td>\n<td>Data processing technique<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Verimlilik oran\u0131<\/td>\n<td>Taux de rendement<\/td>\n<td>Rate of yield<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Yetkili al\u0131c\u0131<\/td>\n<td>Destinataire agree<\/td>\n<td>Authorized consignee<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Yetkili sevkiyat\u00e7\u0131<\/td>\n<td>Exp\u00e9diteur agree<\/td>\n<td>Authorized consignor<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Yolsuzluk<\/td>\n<td>Corruption<\/td>\n<td>Corruption<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td><strong>Y\u00fck\u00fcml\u00fc<\/strong><\/td>\n<td><strong>D\u00e9biteur<\/strong><\/td>\n<td><strong>Declarant<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>TURKISH FRENCH ENGLISH Aktarma beyan\u0131 D\u00e9claration pour transbordement Declaration for transhipment Aktarmak Transborder To tranship Ambalaj listesi Liste d\u2019emballage Packing list Ambar Magasin Warehouse Antrepo Entrep\u00f4t Bonded warehouse Antrepo makbuzu Quittance d\u2019entrep\u00f4t Warehouse&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1382","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.nareslog.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1382","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.nareslog.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.nareslog.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.nareslog.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.nareslog.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1382"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.nareslog.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1382\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1384,"href":"https:\/\/www.nareslog.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1382\/revisions\/1384"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.nareslog.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1382"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}